Waltz himself uses the two terms interchangeably. 3. Examples of offensive realism include John J. Mearsheimer, “Back to the Future: Instability in Europe after the Cold War,” International Security, Vol. What is offensive realism in international relations? Offensive realism, a theory of international relations, holds that states are disposed toRead More →

June 7, 2016. You must have heard somebody refer to a confusingly sounding language as mumbo-jumbo. In Swahili, these two words have actually a real meaning: jambo (jum-boh) means “issue, matter, affair, etc.” and mambo (mum-boh) is just its plural form. How did Mumbo Jumbo get his name? Unmasking TheRead More →

Offensive pass interference occurs when a receiving player makes contact with a defender, not allowing them to fairly defend the incoming pass. This action gives the receiver an advantage over the defender because the ball is easier to catch when the defender is off balance. Is pass interference contact illegal?Read More →

“illegitimate child,” early 13c., from Old French bastard “acknowledged child of a nobleman by a woman other than his wife” (11c., Modern French bâtard), probably from fils de bast “packsaddle son,” meaning a child conceived on an improvised bed (saddles often doubled as beds while traveling), with pejorative ending –Read More →

What is a bladed article? It is usually a knife, however Section 139 of the Criminal Justice Act 1988 defines a bladed article as any article that has a blade or is sharply pointed, unless it is a folding pocket knife which has a blade of less than 3 inchesRead More →

The noun crook entered English in the 13th century as a way to describe the long tool with a hook at one end. It later took on the meaning of “petty criminal.” You can use crook as an informal way to describe someone who is dishonest. Is Crook formal orRead More →

brown-noser nounsycophant, toady. apple-polisher/apple polisher. How do you become a brown noser? How to be a better brown noser Pretend you’re seeking advice. … Argue a bit with the kissee about his opinion or approach. … Tell the kissee’s friends or family how much you adore/admire her. … Flatter theRead More →

An archetypal example of an overt Scotticism is “Och aye the noo”, which translates as “Oh yes, just now“. This phrase is often used in parody by non-Scots and although the phrases “Och aye” and “the noo” are in common use by Scots separately, they are rarely used together. WhatRead More →